Už som si aj vybrala text, ku ktorému sa to bude viazať. Keďže pôvodný názov je "Nothing to live for, nothing to die for" ( Niet pre čo žiť, niet pre čo zomrieť), rozhodla som sa pre Marocké ( píše sa to s veľkým M?) príslovie " He who has nothing to die for has nothing to live for".
(Vtipná storka: Za vetou bolo po anglicky napísané Moroccan a ja som päť minút hľadala toho pána Moroccana, aby som našla aj ďalšie jeho citáty. Ha-ha.)
Ospravedlňujem sa, že ani teraz nie je kvalita fotiek nejaká fantastická- som asi posledná blogerka na svete, ktorá nemá zrkadlovku ( a ani ju najbližšieho polroka nedostane). Niežeby som sa dáko hrozne sťažovala, ja ju k životu nepotrebujem.
Tu má ešte to ľavé líce tmavšie, nakoniec som to opravila |
Keď mne sa proste páči takýto detail na oko! |
It's done and I've already joined that school competition with it. It's typical for me that I screw my work at the end ( with big ink smudge on her face or one cheek darker than other- you can see it in the picture) and so did I this time but fortunately I repaired it. I've already chosen the text for it- it's Moroccan proverb "He who has nothing to die for has nothing to live for".
( Funny story: I thought Moroccan is name and I was searching for another quotes from this Mr. Moroccan for five minutes till I realised what Moroccan means.)
Sorry for quality of photos- I don't have the best camera.
E.
No comments:
Post a Comment